por Erik Parker
Introducción
Para aquellos de ustedes que han seguido el debate en el Internet podrían saber acerca de los ataques personales que he resistido de Michael S. Heiser, en mi intento de debatir honestamente lo concerniente a los escritos y tesis de Zecharia Sitchin.
Para aquellos de ustedes que han seguido el debate en el Internet podrían saber acerca de los ataques personales que he resistido de Michael S. Heiser, en mi intento de debatir honestamente lo concerniente a los escritos y tesis de Zecharia Sitchin.
Yo siempre elijo mis palabras
cuidadosamente y nunca he utilizado la palabra "equivocado" cuando se
aplica al Sr. Heiser y nunca he insultado personalmente a él o a su posición.
La palabra "equivocado" tiene
una carga emocional detrás de ella, por lo que intenté usar
"correcto/incorrecto" para aplicar a los detalles o
hechos. Prefiero discutir la evidencia y los temas y no tener una
discusión convertida en algo personal. Mi propósito era aumentar mi
comprensión de un tema y aclarar malentendidos. Mi meta es siempre añadir
al conjunto de conocimientos y comprensión de un tema complejo para los
lectores y para mí.
Como verán, la meta
del Sr. Heiser no es añadir conocimiento y comprensión de estos
temas. Su objetivo, desde el principio, cuando entró en la página web y
escena hablada, era el de derribar la obra de un autor establecido. Él no
tenía el reconocimiento del nombre que lo respaldase, por lo que utilizó el
buen nombre de Sitchin de llamar la atención para sí mismo para poder vender su
propio libro, aparecer en la radio y obtener compromisos para hablar.
El Sr. Heiser no cree que él es un
desmitificador y no voy a declarar que lo es. Mi propósito es, para el
lector, señalar que sus tácticas y pautas de comportamiento encajan en el molde
y el estilo de un desmitificador que incluye el uso de ataques personales y el
ridículo. Usted puede tomar la decisión por su cuenta una vez que vea
ambos lados de la cuestión. Con suerte, usted llegará a sus propias
conclusiones acerca de sus motivos.
Truco desmitificador # 1, al no tener
reputación propia, intentar destruir la obra de un individuo establecido en el
proceso de creación de un nombre propio. De hecho, el método consiste en
utilizar el nombre de la persona que está tratando de destruir como trampolín
para sí mismo. Su primera página web que leí estaba llena de insultos y
declaraciones fuera de lugar.
Se podría pensar que un hombre que afirma
que tiene un fondo y carrera respetados no le gustaría usar nombre de otra
persona para su propio beneficio.
¿No quisiera ser reconocido por sus
propios logros individuales?
Esta maniobra es una estrategia de
"desplazamiento". La estrategia se hizo famosa en el libro, "La
rebelión de Atlas", de Ayn Rand. Este procedimiento se utiliza
para quitarle a alguien algo que usted desea para usted mismo, con lo que lo
"desplaza" de esta persona y lo toma para sí. En este caso,
Heiser quiere y respeto desplazar la fama de Sitchin, un autor
investigador y conferencista.
Incluso en este momento, él todavía quiere
debatir a Sitchin. ¿Con qué fin? Si se tratara de aumentar los
conocimientos y la comprensión de todo el mundo, no habría necesidad de esos
ataques personales contra Sitchin o contra mí. Sitchin no tiene una
computadora, no navega por Internet y, por lo tanto, nunca ha visto nada del
material de Heiser, ni ha oído hablar de él. ¿Por qué habría de ir en la
radio y ser atacado? ¿Por qué Sitchin ayudaría
a Heiser a incrementar su reconocimiento de marca?
Sitchin está simplemente demasiado
ocupado escribiendo nuevos libros y haciendo arreglos. Usted puede decir
del estilo de escritura de Heiser que es muy confrontacional - que
utiliza tácticas desmitificadoras. Su propósito para querer
debatir con Sitchin es emplear el proceso de ataque y del ridículo. Esto
es completamente incompatible con una persona que quiere levantar a toda la
sociedad por sus conocimientos.
No creo que haya un debate con Sitchin,
pero todavía tengo algunas palabras que decir...
La tesis de Zecharia Sitchin es fácil de entender y tiene mucha evidencia y peso detrás de él.
Es lo que el pueblo sumerio, (más tarde
los acadios, asirios y babilónicos) tallaron en tablillas de arcilla, (3/4 de
millón de textos, la mayoría de las tablillas son contratos de bienes y
servicios y tablillas administrativas), que cuentan una historia que es a la
vez familiar y fantástica. Las tablillas, que nunca fueron cambiadas desde
la fecha de su creación, se han encontrado en excavaciones en todo el Oriente
Medio.
La más antigua de las historias de la Biblia , incluyendo la
creación de la Tierra ,
la creación del hombre, el diluvio y la destrucción de la humanidad, la Torre de Babel todo
está contenido en estas tablas .
Las tablillas hablan de múltiples dioses
con diferentes nombres que ayudaron a las personas a aprender acerca de la
recolección, el pastoreo, la astronomía, el calendario, riego,
etc. Sitchin ha demostrado que el nivel de comprensión y pensamiento
avanzado no podría haber sido por accidente y por azar.
Los reyes y los sacerdotes sumerios nunca
reclamaron para sí el crédito por este conocimiento, las tablillas siempre
atribuyeron esa información a sus dioses, llamados por ellos los Anunnaki,
que significa " aquellos que vinieron del cielo a la Tierra ".
Muchas de las tablillas discuten los
hábitos alimenticios y la dieta de estos dioses que habitaban en los templos,
que fueron atendidos con reverencia por los seres humanos. Esto no
es una fantasía, las tablillas contienen facturas de venta de materiales
entregados a los templos, y de los alimentos que se consumían y se pagaban.
Algunos de los dioses no comían carne
antes de mediodía, o si eran servidos en otras cosas que o fueran copas
de oro, o vasos de oro se las tiraban de regreso a los humanos.
Muchos autores e investigadores han
demostrado que la Biblia
recogió muchas de estas historias antiguas e influencias y las anotaron lo
mejor que pudieron en ese momento, al no tener acceso directo a las tablillas,
siendo santas las historias y repetidas públicamente en los
festivales. Pero más tarde las malas traducciones aparecieron debido a las
diferentes lenguas y a las influencias de autores individuales, escribas y
traductores que pusieron su sello propio y la filosofía de ellos.
Sitchin ha mostrado que ciertas
palabras tienen un origen más antiguo que el idioma hebreo, y es un hecho
conocido que el hebreo prestó palabras del arameo, al cananeo, acadio, etc.
Estas palabras son claves para las culturas que precedieron a los
Hebreos. Sitchin nunca afirmó que la gramática sería perfecta para
coincidir con la pluralidad de la palabra dioses/Elohim.
Afirmó que ciertas palabras contienen
evidencia e historia con ellas que muestra la influencia de esas culturas más
antiguas.
¿Es posible que cada traducción
sea completamente correcta?
No, no es posible que el 100% de cada traducción sea completamente correcta.
Y el señor Heiser está de
acuerdo! En su último correo electrónico directamente a mí, dijo que por
supuesto hay errores de traducción de la Biblia y listó un par para mí (Gen 35:7 - 13,
Salmos 82:1).
Señala que estos pasajes mezclan formas
plurales y singulares de la palabra "dioses/Elohim" y la gramática
singular/plural.
Él, con esto, está de acuerdo con la tesis
de Sitchin de que las antiguas traducciones tienen errores, a partir de la
edición, escribas o traductores, ya sea a propósito o por accidente. Él
simplemente no está de acuerdo con que toda traducción sea incorrecta, pero
Sitchin no dice que toda traducción es incorrecta.
Pero al igual que el método de un
desmitificador y el uso de truco desmitificador # 2, el Sr. Heiser no se limita
a exponer su punto de vista con su prueba y evidencia, en vez de esto, su
método de debate es atacar y ridiculizar personalmente antes de presentar su
evidencia.
Esto, está supuesto a hacer que la persona
que está recibiendo el abuso se desequilibre y se aleje del tópico de debate,
lo cual es una distracción intencional. Así que sale tirándole
insultos y ridiculizando personalmente la otra posición y punto de vista y
cualquiera que cree lo contrario de él.
Sin embargo, él está de acuerdo en que en
muchas situaciones hay errores de gramática con errores de traducción, e
incluso señala que hay una mezcla de plural y formas singulares de expresión en
la misma frase. Esta incoherencia también es el sello distintivo de una
posición de desacreditar. Truco desmitificador # 3, es discutir algunos
puntos, en algunas situaciones, aunque esté de acuerdo con ciertos puntos en
otras situaciones similares.
Y los puntos de desacuerdo no son lo
suficientemente importantes para cancelar el resto de las pruebas. Esta
inconsistencia debe ser señalada.
Entonces ¿por qué atacar a un respetado
autor y reclamar que se equivoca como una generalización cuando, de hecho, está
de acuerdo con él en algunas de las situaciones. Bueno, eso nos lleva de
nuevo al truco desmitificador # 1, para obtener el reconocimiento del nombre
para sí mismo cuando uno es desconocido. ¿De qué otra forma sería usted
invitado a hacer programas de radio y obtener un circuito de conferencias?
Lo que el señor Sitchin ha
identificado en sus escritos son algunas de las palabras mal traducidas que
aparecen, y si se tiene en cuenta la influencia histórica de las culturas
anteriores, surge un nuevo significado y comprensión.
Esto quiere decir que la Biblia en
realidad tiene una bibliografía y supuestamente no había civilización en la Tierra durante al menos
2,000-3,000 años antes de la época de Abraham, algunos dicen que mucho más
tiempo. A esta forma de pensar se suma un nuevo significado y comprensión
a nuestras vidas y nos afecta de manera profunda, lo que es diferente para cada
individuo.
Más de 8 millones de ejemplares de libros
de Sitchin se han vendido en más de 14 idiomas, y cada vez que un nuevo país
adquiere sus libros, éstos aparecen en la lista de best sellers.
¿Por qué? Simplemente porque
expanden nuestra forma de pensar acerca de la humanidad y de nuestros
orígenes. Son acertijos que estimulan algo que está dentro de nosotros a
querer aprender más y tener más comprensión. La mayoría de nosotros nos
damos cuenta de que lo que han dicho las fuentes oficiales tiene algo que
falta.
Simplemente hay mucho más en la historia
de la humanidad de lo que las traducciones de siempre nos dicen.
La edad de
(Las fechas vienen de
"Mesopotamia" de Julian Reade, una publicación del Museo Británico y
el "Atlas de la Biblia ",
editado por James Pritchard publicó Harper Collins)
•
Los
primeros asentamientos de aldeas, cultura Samarra, cultura Halaf, cultura
Ubaid, cultura Gawra, (alrededor de 4,000 – 8,000 A.C. "BCE")
•
La
cultura Uruk (3,000 – 4,000 A.C.), período prehistórico tardío (2.750 - 3.300
A.C.), Dinastías Tempranas II - Períodos II (2,334 – 2,750 A.C.)
•
Dinastía
Acadia (2.154 - 2.334 A.C.), incluyendo Sargón (2,279 – 2,334 A.C.)
•
Los
gobernantes de Lagash y Uruk, tercera dinastía de Ur, Primera dinastía de Isin,
Dinastía Larsa (1,763 – 2,155 A.C.)
•
Primera
Dinastía de Babilonia (1.595 - 1.894A.C.)
•
Abram
(Abraham más adelante) vino de la tierra de Sumeria (Sinar en la Biblia ), de la ciudad
capital conocida como Ur (Ur Kasdim en la Biblia , Génesis 11:31). Su padre y su abuelo
fueron sumerios longevos que vivieron en la ciudad capital de Ur (aprox.
de 2,025 a 2,075 A.C.). Los padres de Abraham adoraban a los dioses de
Sumeria y él creció con
esa cultura. Se dice en Josué 24:2:
"Tus antepasados, Taré, padre de Abraham y el padre de Najor, siempre
vivieron más allá del río (Eufrates) y servían a dioses (Elohim) de
otros."
Esto también significa que Abram escuchó
de la mitología sumeria repetida cada año durante las fiestas, si asistía con
su padre y abuelo, hasta que salieron de la tierra y fueron a Harán.
•
Los
israelitas salieron de Egipto alrededor de (1,250 – 1,350A.C.) depende de
quién te parece que fue el faraón en ese momento y la datación de ellos.
•
La
invasión de los pueblos del mar los fenicios (alrededor de 1,200 –
1,250A.C.). La antigua escritura hebrea o del Templo prestó letras
fenicias, como se muestra en "El Atlas De Las Lenguas, El Origen Y
Desarrollo De Las Lenguas En El Mundo Entero." Los nombres de las
letras son nombres fenicios. Una cita de los libros dice: "Después
del exilio babilónico del siglo VI de los judíos, la antigua escritura hebrea
gradualmente dio paso al arameo. Los viejos trazos, sin embargo, todavía se
utilizan como guión litúrgico por los samaritanos. Los caracteres modernos
hebreos cuadrados tienen su origen en la escritura aramea ".
•
El
tiempo del Rey David y Salomón (alrededor de 931 – 1,000A.C.)
•
Durante
el reinado del rey Josías, rey de Judá, (alrededor de 609 a 641 A.C.) todos los
rollos de la Torá
(Biblia) fueron perdidos en Israel hasta que el sumo sacerdote descubrió
uno. Después del rey Josías, un hombre religioso oyó las palabras, al
parecer por primera vez, él ordenó que todos los templos de los dioses falsos
fueran destruidos y que la
Pascua fuese observada (II Reyes capítulo 22 y
23). Dice: "esta es la primera vez que la Pascua fue observada desde
los días de los jueces y todos los días de los reyes de Israel y de Judá"
(es decir, entre 200 a 300 años). Ahora bien, este es un tiempo en que hay
un templo santo en Jerusalén y allí se realiza adoración y sacrificios.
Sin embargo, aún hay templos dedicados a
dioses falsos en Judá y nadie se ha celebrado la Pascua durante
generaciones. La Pascua
es actualmente una de las fiestas más grandes del año para los judíos, que
celebra el exilio judío de Egipto.
De hecho, esta es la afirmación de Yahvé a
la fama en los Diez Mandamientos cuando "Dios (Elohim) habló todas estas
declaraciones, diciendo: [Yo soy el Señor (Jehová) tu dios], que te sacó de
Egipto, de casa de servidumbre . " (Éxodo 20:2) [debe decir: "Yo
soy Yahvé, tu Dios, que ..."]
¿Cómo puede ser que el mayor día de fiesta
no se celebre, incluso durante el tiempo en que el primer templo santo
todavía se encontraba en existencia? ¿Qué otras partes de la Biblia fueron olvidadas
durante este tiempo?
Durante la vida del profeta Jeremías,
durante el reinado de Joacim, el hijo del rey anterior, Josías, (alrededor de
598 a 597A.C.), partes de la
Biblia fueron re-escritas por Jeremías. Al parecer,
habían perdido gran parte de ella otra vez, porque Jeremías lo entregó a los
ancianos y los consejeros del rey, y cuando los ancianos lo leyeron, se asustaron
(Jeremías, capítulo 36).
Pero el rey se enfureció cuando se enteró
de las profecías de destrucción de Jeremías y arrojó el libro al
fuego. Así Jeremías reescribe los rollos, una vez más las palabras de
Yahvé. Esto también podría ser llamado canalización.
Aquí tenemos un ejemplo de que la Biblia nos dice que lo que
se está escribiendo en tiempo real, en lugar de decir que es un documento
antiguo.
¿Cuántas veces ha sido perdida
¿Cuántas influencias extranjeras aparecieron
en la Biblia
re-escrita?
Cuando los judíos regresaron a Israel del
exilio en Babilonia (alrededor de 520 A.C.), ellos habían recogido los nombres
babilónicos de los meses del año.
Todavía utilizan esos nombres hoy a pesar
de que la Biblia
más antigua, del desierto con Moisés ha numerado meses, todo esto cambió en un
lapso de tiempo de 70 - 72 años de exilio.
Los nombres originales de los meses
aparecen con los feriados que llegaron con ellos en Números 28:16-39, un
ejemplo es el primer mes o el mes séptimo, que es como Yahvé y Moisés
etiquetaron los meses del calendario.
Aquí hay ejemplos de tan sólo tres nombres
de los 12 actualmente en uso. Nisan de Nisanu, Tishrei de Tashritu, y mi
favorito Tamuz de Dumuzi, (Dumuzi es el nombre real de un dios sumerio. Tamuz
es la pronunciación semítica. No estoy seguro de si los rabinos saben que están
utilizando el nombre de un antiguo dios falso para uno de los nombres de sus
meses).
Así que cuando la compilación final dela Biblia apareció en los años después de regresar
del exilio de Babilonia (alrededor de 520 A.C.). Los autores bíblicos
incorporaron su filosofía de una deidad, Yahvé, en las copias de los
manuscritos. Cualquiera que sean los atributos que un dios anterior pudo
haber tenido, fue retenido y entregado a Yahvé en el
papel.
Así que cuando la compilación final de
Si la historia era santa y los hechos eran
atribuidos a
Anu , Enki , Enlil , Inanna o Marduk pasaron
a ser propiedad de los Elohim o Jehová.
Probablemente Elohim era una
pista para descubrir esas historias que mostraban una influencia anterior de
Mesopotamia. ¿Por qué no dar un nombre a todos los demás dioses
mencionados y ahorrar mucho tiempo?
Recuerde que la Biblia está tratando de
probar que hay un solo Dios, que es el punto del documento. Así que
podemos lograr esto poniendo todos los nombres individuales en un término
general, plural, por supuesto, y para los sacerdotes con
el conocimiento secreto que saben por sí
mismos, acabamos de incorporar las grandes historias? ¿Quien podría saber
que lo hemos prestado?
Este plan funcionó hasta fines de
1880, y a principios de 1900, cuando los arqueólogos comenzaron a excavar
finalmente los textos en su forma de tablilla original y los eruditos las
tradujeron.
Ellos se sorprendieron de encontrar tanto
del material de origen de la
Biblia. Este plan funcionó durante más de 2,000
años, la mayoría de la gente pensaba que las historias bíblicas eran originales
de la Biblia. Incluso ahora la gente se sorprende cuando les digo que hay
historias de personajes semi humanos/semi divinos e historias de resurrección
de entre 2000 - 3000 años antes de la época de Jesús e
incluso Abraham.
La versión moderna de la Biblia fue
probablemente leída por Esdras (alrededor de 464 A.C.), en la
inauguración del segundo templo santo en Jerusalén.
Obviamente, los estudiosos no están de
acuerdo con la datación exacta.
Mi respuesta a puntos específicos del Sr. Heiser
Después de revisar los ataques personales contra mí, el señor Heiser se reduce a mostrar algunos ejemplos de la escritura bíblica con gráficos en hebreo.
Afirma con respecto a
" Elohim ", hay cientos de usos en singular y cientos de
usos en plural y muchas oraciones que se mezclan en la misma frase. Quiero
dar las gracias al Sr. Heiser aquí para mostrar estas inconsistencias.
Esto le da peso a mi argumento y a
la tesis de Sitchin de que la palabra " Elohim"
es una palabra prestada de una cultura anterior, por lo que tuvieron tantos
problemas incorporándola a su lenguaje con reglas apropiadas
gramaticales. No discutimos que "Elohim" se utiliza
tanto plural como singular .
Lo que vemos es que la
palabra Elohim es un indicio de la antigüedad de la Biblia , mostrando una
influencia mucho más antigua.
1. Tiene una falacia incorrecta de
analogía. Él compara la palabra Elohim con ovejas , peces y ciervos que
muestra cómo la gramática puede cambiar el significado de singular o
plural. La razón por la cual esto es una antigua falacia de analogía
incorrecta incorrecta es que usamos la misma palabra en Inglés para el singular
y el plural.
Ovejas, peces y ciervos no tienen raíces
singulares en ellos. Heiser está de acuerdo conmigo en que la palabra
"Elohim" contiene la forma de la raíz singular de Dios, que se
pronuncia "Eloah". Si usted quería decir que Dios dice
(singular), se podría decir como "Eloah", dice, y sería correcto.
La razón por la que los hebreos usan la
palabra "Elohim" es que es una palabra sagrada para ellos y que no
deben cambiar esa palabra que para un creyente en un dios debe y sólo puede
significar "Dios".
Pero ¿la palabra "Elohim"
pretende ser singular para representar a una sola deidad de la cultura original
que creó el uso, o fue prestada y utilizada más tarde por los escribanos con
filosofías monoteístas? ¿No era el propósito utilizar nombres tan diferentes
para Dios en la Biblia
para mostrar las diferencias en esos personajes?
2. El uso de Sr. Heiser de las
traducciones de la Rollos del Mar Muerto es irrelevante, ya
que son más jóvenes que la canonizada Biblia y por lo tanto no se pueden
utilizar para este debate.
Muchas traducciones de los Rollos del Mar
Muerto están en disputa de todos modos, y el grupo que controló los rollos
durante tantos años se ha metido en problemas, incluso han traducido mal Néfilim como Vigilantes. Eran
los Igigi quienes podrían ser llamados observadores.
El uso del Sr. Heiser de traducciones
del Libro de Enoc para cualquier traducción es irrelevante porque, en
primer lugar, no es parte de la
Biblia canonizada, y segundo que es más joven que la Biblia
canonizada. Todavía no he visto una versión original hebrea de este
documento que se remonte a la época antes de Cristo.
El libro se supone que es muy antiguo,
pero no hay ninguna verificación en cuanto a la versión moderna que está
disponible actualmente. No hay una cadena de evidencia para argumentar que
la versión que tenemos es en realidad más antigua que la Biblia canonizada.
Debo decir al público que el uso
de Heiserde traducciones del texto que son más jóvenes que la Biblia muestra que
no entiende de lo que este debate se trata.
No se trata de malas traducciones
contemporáneas hechas por traductores modernos. Este debate es acerca
de cuáles influencias más antiguas fueron colocadas en la Biblia original.
Por cierto, acabo de ver el truco
desmitificador # 4, que consiste en invertir el proceso, de modo que se puede
utilizar la prueba de las traducciones de los documentos más jóvenes para
demostrar errores en la traducción de los documentos más antiguos. Esto no
se puede hacer debido a que la flecha del tiempo sigue adelante.
Sólo los documentos más antiguos que la Biblia son importantes para
ser una influencia, y los más pequeños errores de traducción que perpetúan los
errores no son pruebas.
¿Podemos rastrear las fuentes
sumerias originales?
3. La mayor falacia de Heiser y que muestra una falta de comprensión
de la historia de las lenguas es su declaración: "el sumerio no está
conectado a ningún otro idioma." Estoy realmente sorprendido de que
hiciera esta declaración. La mayoría de las similitudes se encuentran en
el área semítica, que es el área de estudio Heiser.
La influencia sumeria todavía se siente
hoy en el lenguaje y sus historias originales de toda la Biblia.
Con todas esas tablillas de las que hablé antes, muchas copias diferentes de ellas fueron encontradas, con las mismas historias. La raíz de esas historias es la cultura sumeria, pero después de que la cultura muere, estas historias fueron trasladadas a los acadios, aunque todavía escribían todos los documentos religiosos en el idioma sumerio durante cientos de años después de los sumerios no era un idioma hablado públicamente.
Con todas esas tablillas de las que hablé antes, muchas copias diferentes de ellas fueron encontradas, con las mismas historias. La raíz de esas historias es la cultura sumeria, pero después de que la cultura muere, estas historias fueron trasladadas a los acadios, aunque todavía escribían todos los documentos religiosos en el idioma sumerio durante cientos de años después de los sumerios no era un idioma hablado públicamente.
Más tarde con el rey Gudea ,
hubo un resurgimiento de la lengua sumeria (2.122 - 2.141A.C.).
Luego, las historias fueron trasladadas a
los asirios, babilonios, cananeos, hititas, hebreos, los arqueólogos han
encontrado tablillas de traducción que contenían diccionarios talladas en
ellos, decían que esta palabra en sumerio es esta palabra en acadio, esta
palabra en acadio es esta palabra asiria , etc.
Muchas tablillas se rompieron en pedazos y
se fragmentaron, por lo que tomó muchos años conectar las piezas de los museos
de todo el mundo y poner los textos juntos.
Sin embargo, algunos textos se encuentran
en las bibliotecas de tablillas de arcilla, donde se encontraron un estante
lleno de textos intactos, con la lista de catálogos en la parte delantera de la
plataforma. El índice alfabético le dijo a los arqueólogos cuales
tablillas faltaban en el estante.
Obviamente, los arqueólogos se
sorprendieron al desenterrar bibliotecas completas de tablillas de arcilla
grabadas.
Estas son algunas de las palabras
sumerias que muchos otros idiomas y culturas han prestado. (Las
traducciones son de " Un Manual de gramática sumeria y Textos ",
por John L. Hayes ).
•
Madre
- Ama en sumerio, Ima en hebreo.
•
Padre
- Ab-ba, Ad-da en sumerio, Aba en hebreo.
•
Montaña,
cordillera - Kur, Hur-sag en sumerio. Har es montaña en hebreo. Kur
también podría significar tierra.
•
Alla,
(Alá) el nombre de Dios en árabe era también el nombre de una diosa sumeria del
inframundo. En acadio Allatu.
•
Tierra
- Ki en sumerio, también conocida como GI o Qi. Gaia El uso moderno de la
madre Tierra.
•
Great
- Gal en sumerio, en hebreo Gadol es grandioso o grande, tiene el mismo sonido
inicial y final. Tres raíz carta es GAL, GDL.
•
Los
sumerios fueron llamados a veces Lu-Lu Amelu, lo que significa persona mezclada
(ser). Debido a que su mitología decía que fuimos creados a partir de una
mezcla de ingredientes y ellos mismos. Y en Inglés llamamos a alguien
Lu-Lu si están arriba locos o confundidos.
•
Adamu
y Adapa son nombres sumerios y personajes, la forma original del nombre de Adán
de la Biblia. Adán
siempre es traducido como "hombre" en Inglés. En hebreo, la
palabra Adama puede significar tierra (polvo de la tierra) y Adom es rojo (como
la sangre) y la palabra presa significa sangre. ¿Ve cómo el nombre raíz de
Adán está estrechamente relacionado con otras palabras? Estos dobles
sentidos, serán importante más adelante.
•
Cielo,
firmamento, estrella es An, Anu, la ciudad conocida como Heliópolis, en Egipto
se llamaba An, o Anu. (El adoratorio principal del dios Re
"Ra".) (Universo es una palabra compuesta formada por una Ki-, es
decir, el Cielo y la Tierra. )
•
Dumuzi
- dios sumerio, que se utiliza para nombrar el mes hebreo de Tamuz. En la Biblia se menciona llorando
por Tammuz, Ezequiel 8:12 (aproximadamente el mismo tiempo del exilio
babilónico). No estaban llorando por el nombre de un mes. Ellos
estaban llorando en memoria de Dumuzi, el marido de Inanna que fue asesinado y
no pudo ser revivido.
•
El
dios sumerio Utu (significando, el sol [visible] ) es lo mismo que Shamash en
acadio, él usó el símbolo celeste del disco solar como su
representación. El nombre del dios Shamash es el mismo que la palabra
hebrea para sol, Shemesh. Imagine eso, la palabra para sol es la misma que
el dios que usó el símbolo del sol.
•
E-din,
E-significando casa, Din significa justo o puro. El Jardín del
Edén. En hebreo Din es ley; Casa de Ley es como decir la
corte. (Algunos de ustedes pueden haber oído hablar de la palabra
Moujahadin, que es una palabra árabe que significa santo guerrero o guerrero
justo. Este es el nombre de los combatientes árabes en Afganistán que los
Estados Unidos apoyó para luchar contra la invasión rusa.)
Hay tantas influencias sumerias, por favor
lea algo escrito por Samuel Noah Kramer, mi favorita es: "La Historia Empieza
En Sumeria, 39 Primicias Registradas En La Historia Del Hombre",
esto demostrará le mostrará influencias en el mundo moderno, que comenzaron
en Sumeria.
Más influencia sumeria y Nefilim
La palabra Néfilim no quiere
decir gigantes, pero ellos probablemente eran gigantes en tamaño,
nadie discute eso. La mayoría de las pinturas de la antigua Mesopotamia
mostraron a los dioses Anunnaki siendo mucho más altos que los
humanos.
El Sr. Heiser muestra cómo en Números,
13:33, se llaman Néfilim a "los hijos de
Anac. "La palabra en hebreo para los gigantes de hoy en día es Anak
(singular) y Anakim (plural). Según el diccionario Signet Hebreo/Inglés
por Dov Ben Abba , la palabra gigante puede ser "Anak"
o "Anaki." Bueno, ¿cómo crees que se escribe Enki sin
vocales?
Vamos a comparar a Anak y Enki sin
vocales, que se vería así "ANK", "ANK". Vamos a comparar
las palabras Anaki y Enki sin vocales, que se vería así "ANK",
"ANK". Vamos a comparar las palabras Anunnaki y Anak sin vocales, se
vería así "ANNK", "ANK ."
Todas estas comparaciones son
coincidencias de palabras que suenan parecidas. Sí, la fuente original de la
palabra gigante (Anac o Anaki) en hebreo vino del uso sumerio de estas palabras
para describir a sus dioses grandes.
(En hebreo, todas estas palabras
podrían tener las mismas letras de 3 raíces y podrían comenzar con una Ayin,
sólo las vocales y la pronunciación sería diferente. El Sr. Heiser también
explica cómo el original hebreo no tiene vocales cuando fueron escritas
originalmente, pero fueron añadidas de cientos a miles de años después. Podría
decir que se necesita un "yod" al final de la palabra para el sonido
"i", pero una yod es sólo una línea única en pequeño al final de la
palabra que podría fácilmente ser dejada de lado por un escriba, y usted puede
hacer que el sonido con las vocales, e imitar el sonido "i"
utilizando sólo vocales).
Creo que es suficiente para demostrar que
la primera lengua escrita que utilizó el sonido raíz Anac, Anaki, Anunnaki
era sumeria y que fue la influencia para la palabra para gigante en
hebreo.
Imagine estos nombres, Anu, Enki,
Anunnaki, Enlil, que eran repitidos en los documentos religiosos año tras año,
desde hace miles de años. Esta es una gran influencia en la gente y sus
recuerdos.
Así en Génesis 6:3, tenemos,
"Los Nefilim estaban en la tierra en
aquellos días, y después, cuando los [hijos de los Elohim] vieron que las hijas
de los hombres eran atractivas las tomaron como esposas..."
En Números 13:33, tenemos,
"Allí vimos los Nefilim, [los hijos
de Anak/Enki/Anunnaki], que provienen de los Nefilim, y a su lado nos veíamos
como langostas."
Por supuesto,
el Sr. Heiser abrirá su objeción con la gramática incorrecta en
ciertos lugares, y la mezcla de plural y singular, pero yo estoy mostrando las
influencias más antiguas, la previa infusión de las culturas anteriores a la Biblia monoteísta.
Estoy de acuerdo con Sitchin que
la palabra Néfilim (utilizando la raíz naphal para caer) es
consistente con la palabra Anunnaki , que significa "los que
desde el cielo a la Tierra
vinieron".
Néfilim significa " aquellos
que cayeron "," los caídos ". En
el contexto histórico y lo que significa la Biblia es: " Aquellos que han caído
de lo alto."
Más ejemplos de la influencia sumeria
La historia del diluvio es uno de esos momentos en que
Pero que sólo Noé y su familia
sobrevivieron a la inundación, así que ¿cómo es que estos Nefilim aparecen de
nuevo para vivir en la tierra de Israel después de que todos murieron durante
la inundación? Esto demuestra una vez más que la historia de la inundación
debe provenir de fuentes más antiguas, por supuesto siendo la sumeria la más
antigua, que llamó Ziusudra al héroe , y en
acadio Utnapishtim.
La inundación en estas versiones de
Mesopotamia (todas las versiones excepto la Biblia ) no cubrió toda la Tierra , pero inundó grandes
partes de las tierras bajas, donde vivía la mayoría de la gente. Las
tormentas duraron siete días y siete noches y fueron salvados por un cuervo no
una paloma.
En la Biblia , la paloma tiene el trozo de árbol y Noé
espera 3 series de 7 días, mientras enviaba aves cada vez. (Traducción
de mitos de Mesopotamia por Stephanie Dalley)
Después de que Utnapishtim toca
tierra, construye un fuego para cocinar y,
"...los dioses olieron la fragancia,
los dioses olieron la agradable fragancia..."
Después de que Noé construyó un altar y
ofreció sacrificios y,
"...Yahvé olió el agradable
aroma... " (Génesis 8:21)
Hay una gran cantidad de dioses que
parecen gustar del olor de la carne que se cocina , incluyendo
al dios creador de la
Biblia , de energía pura, no física, que no debería estar
interesados en olores . Obviamente,
esta cita está tomada de una fuente más antigua, donde los antiguos dioses son
convertidos en Yahvé.
De alguna manera
los Néfilim sobrevivieron a la inundación... En el relato
sumerio del diluvio, los dioses estaban viendo la destrucción desde
arriba. Una diosa está llorando por la destrucción de sus hijos.
Del Atra Hasis,
"... Nintu lloraba... Ellos fueron
lavados como una balsa en un banco. Ellos fueron lavados como una balsa en un
banco en campo abierto, yo he visto, y he llorado por ellos! ¿Debería (alguna
vez) terminar de llorar por ellos? " (Nintu es también Ninmah.)
Después de la inundación, estos personajes
"cayeron" (naphal) de vuelta a la Tierra y vivieron entre los descendientes de Noé
y la humanidad. Hasta el momento en que Yahvé y los israelitas fueron a la
guerra contra ellos.
Otra influencia sumeria se encuentra aquí
en el nombre de Goliat (Galyat en hebreo) comienza con la palabra "Gal",
que significa "grande" en sumerio. Hoy en el idioma
Inglés, podemos usar la palabra Goliat para denotar algo grande y gigante.
La conexión a la Torre de Babel
En Génesis 11:1, dice, en mi
traducción (edición Stone, serie Tanach, ArtScroll),
"Toda la tierra tenía una sola lengua
de propósito común. Y sucedió que, cuando migraron desde el este encontraron el
valle, en la tierra de Sinar (Sumeria) y se establecieron allí."
Más tarde, Yahvé vio lo que los
seres humanos estaban haciendo y les dijo:
"He aquí el pueblo es uno, con un
solo lenguaje para todos... vamos descendamos (plural) y confundamos allí su
lengua, para que no se entiendan entre sí."
En la mitología sumeria por Samuel
Noah Kramer, de una tablilla que se encontraba en el museo
Ashmolean ,
"...La armonía de lengua Sumeria... a
Enlil en una sola lengua hablaban..." unas líneas más adelante "...Se
cambió la lengua en sus bocas, le pusieron contenido en ella, a la lengua del
hombre que (hasta entonces) era una sola".
¿Fue Yahvé o Enlil el
que cambió la lengua del hombre? En este caso, Enlil fue
transformado en Yahvé .
¿Cómo está Moisés conectado a Sargón el Grande, rey de Akad?
Ambos fueron colocados en cestas y fueron dejados en ellas flotando en el río, y luego fueron encontrados por gente noble.
Desde el antiguo Cercano Oriente,
editado por James B. Pritchard , La Leyenda de
Sargón ,
"... Mi madre metamorfa me concibió,
en secreto ella me dio a luz. Ella me puso en una cesta de juncos, con betún
ella selló mi tapa. Ella me echó al río, que no se levantó (sobre) mí. El río
me llevó a Akki, el aguador. Akki, el aguador me sacó cuando metió su vasija.
Akki el aguador, [me tomó] como su hijo (y) me crió . "
Sargón fue nombrado jardinero, Ishtar le
concedió amor, y ejerció reinado sobre el pueblo. (Sargón de fecha a 2.279
- 2.334 A.C.)
Éxodo 2:3,
"... La mujer concibió y dio a luz un
hijo. Ella vio que era bueno y lo tuvo escondido durante tres meses. Ella no
podía ocultarlo por más tiempo, por lo que tomó para él una cesta de mimbre y
la untó con barro y bitumen, puso al niño en ella y la puso entre los juncos a
la orilla del río. "
Entonces la hija del faraón vio la cesta
entre los juncos. Más tarde, dice la Biblia (Éxodo 2:10), el niño creció y ella lo
trajo a la hija de Faraón, y lo crió como un hijo.
Ella le puso por nombre Moisés,
cuando dijo:
"Porque lo saqué del
agua." (Moisés fecha a 1.250 - 1.350A.C.)
La
historia de la creación
Génesis 1:1, que dice,
"En el principio Dios creó los cielos
y la tierra".
La palabra para Dios es "Elohim"
Así que debería ser traducido como "En el principio de la creación los
Elohim crearon los cielos y la tierra."
Luego continúa:
"... cuando la tierra estaba
sorprendentemente vacía, con oscuridad sobre la faz del abismo y la presencia
divina (Elohim) se cernía sobre la superficie de las aguas. Dios (Elohim)
dijo: Hágase la luz ", y fue la luz. Dios (Elohim) dice
que la luz era buena".
Todas las palabras para Dios son
"Elohim"
De la Epopeya de la Creación (antigua
traducción desde 1902 - también llamado Enuma Elish) por L.W. King.
"Cuando en las Alturas el cielo no
fue sombrado. Y la Tierra
debajo de él no llevaba aún un nombre, y el primal Apsu, que los
engendró a ellos, y el caos, Tiamat, la madre de ambos. Sus aguas juntaron,
y no había formado ningún campo ni pantanos eran vistos. Cuando los dioses
ninguno había sido llamado a ser, y ninguno llevaba un nombre, y ningún destino
había sido ordenado. Fueron creados los dioses en medio del cielo.”
La palabra para los dioses es " ilani "el
plural de la palabra" ilu". (Traigo en esta
traducción de 1902 para demostrar que esta no es información nueva.)
De " Los mitos de Mesopotamia"
por Stephanie Dalley, en la Epopeya de la Creación , Marduk dice:
"... Permítanme poner sangre y
huesos juntos también, permítanme establecer al hombre primordial: Hombre será
su nombre ...",
"... El trabajo de los dioses se le
impondrá a él ..."
En Atra Hasis,
".. Nintu mezcló arcilla con su carne
y su sangre, se oyó el toque de tambor para siempre, un fantasma (alma) vino a
la existencia de la carne del dios y ella (Nintu) lo proclamó un signo
viviente".
Más tarde "... Yo mismo lo creé, mis
manos lo hicieron ..."
Recuerde el significado
de Adom significando rojo, coincide con el uso de sangre aquí en
ambas versiones. También la palabra hueso usada aquí es "is-si-im
[tu]m", que corresponde a la palabra hebrea "etzem", "hueso"
utilizada en Génesis 2:23, en la frase "etzem me-atzami", "hueso
de mis huesos. "
Stephanie Dalley
menciona un posible juego de
palabras utilizado aquí, fantasma es "etemmu" y "temu" es
inteligencia.
Así que la línea de arriba se puede leer,
"... una inteligencia llegó a existir a partir de la carne de los
dioses".
Génesis 1:26, Dios dijo: "Hagamos al
hombre (Adán) a nuestra imagen, conforme a nuestra semejanza..." más
adelante, "... los Elohim crearon al hombre (Adán) a su imagen, a imagen
de los Elohim los crearon, varón y hembra los crearon."
Gen 2:7, "Y Yahvé Elohim formó al
hombre (Adán) del polvo de la tierra, y sopló en su nariz el alma de la vida y
el hombre (Adán) se convirtió en un ser viviente."
Gen 2:15, "Yahvé Elohim tomó al
hombre (Adán) y lo puso en el huerto de Edén, para que lo labrara y lo
vigilara."
Recuerde el significado de
"Adama", "tierra" o "polvo", como se usa
aquí. La comparación de "sopló en su nariz el alma de la vida"
es muy similar a "un fantasma (alma) vino a la existencia a partir de la
carne del dios."
Ambas historias tienen el mismo tema, el
hombre es creado usando ingredientes y es puesto al servicio de dios
(ess).
De LW King ,
"De acuerdo con cada cuenta de la
existencia de un caos acuático precediendo a la creación del universo, y la
palabra hebrea Tehom, traducida como “la profundo” es el equivalente al
babilónico Tiamat, el monstruo personificador del caos profundo y
confusión ".
Más tarde, King dice:
"... Aquí se puede añadir que el
empleo por Marduk , el creador, de su propia sangre en la creación
del hombre tal vez se puede comparar con el relato hebreo de la creación del
hombre a imagen y semejanza de Elohim .
Además, el uso del plural en la frase
"hagamos al hombre" puede ser comparado con el relato babilónico que
narra que Marduk impartió su propósito de formar al hombre para su
padre Ea ( Enki ), a quien probablemente después fue
instruido para llevar a cabo el trabajo real de la creación del
hombre . "
Conclusión
Por fin estamos cerca del final de esta página Web, y realmente aprecio que hayan leído todo hasta este punto.
Por fin estamos cerca del final de esta página Web, y realmente aprecio que hayan leído todo hasta este punto.
Creo que he demostrado con evidencia
que la Biblia
en realidad contiene muchas influencias de las culturas anteriores. Creo
que al leer textos y ver la evidencia gráfica de la antigua cultura
mesopotámica, una historia mucho más grande cobra vida. Esto rompe nueva
información a través de la tendencia monoteísta de la Biblia para desalentar el
pensamiento y el análisis de las culturas más antiguas.
Pero esas mismas culturas crearon las
historias que la Biblia
usa para demostrar que hay un solo dios. Y cuando esas historias
originales fueron escritas, muchos dioses fueron mencionados en ellas. Con
todas las tablillas administrativas encontradas, nos enteramos de que los
antiguos dioses vivían en el pueblo, que eran atendidos por el pueblo y a
cambio se les dio el conocimiento para mejorar sus vidas.
La única diferencia entre lo
que Sitchin dice (que estoy de acuerdo) y lo que dicen todos los
demás historiadores, arqueólogos, lingüistas, traductores, profesores, profesor
y los científicos es simple. Zecharia Sitchin dice que todas estas
historias y las tablillas se refieren a verdaderos hechos reales, que fueron
escritos como historia para mostrar cosas reales que sucedieron.
Los personajes eran reales y las
descripciones de los eventos que no se pueden explicar también son reales.
Tal vez los acontecimientos inexplicables
son la evidencia de alguna tecnología utilizada en la Tierra , que aún puede estar
más allá de nuestra capacidad actual. Si los hechos son reales, esto
significa que hubo personajes en la
Tierra que no nacieron aquí, y su ADN es parte de
nuestro ADN. Esto significa que la evolución ocurrió en el planeta Tierra
y la intervención también sucedió en el planeta Tierra.
Los científicos tienen razón en
que ocurrió la evolución y los teólogos tienen razón en que se
produjo la intervención.
Todos los que no creen que las historias
son reales, creen que los antiguos inventaron todo.
Ellos piensan que todo lo que escribieron
fue mitología. Bueno, tengo noticias para usted, si usted está de acuerdo
con que todo era mitología, entonces la Biblia , que utiliza esas historias
también, está también copiando esta mitología. Usted ve que para ser
coherente, hay que aceptar que las fuentes originales de la Biblia eran reales o que
eran fantasía.
Si usted cree en las historias de la Biblia , entonces las
historias más viejas son ciertas. Si usted no cree que las historias de la Biblia son verdaderas,
entonces puede decir que el material de origen tampoco es
verdadero.
Usted no puede tener las dos cosas y aún
así ser internamente consistente. Un libro presta material de otro
libro.
Quiero que todos ustedes sepan esto,
independientemente de lo que crean, eso no quiere decir que está loco o que sea
tonto. Si usted cree en la hipótesis de Sitchin, entonces usted está
en compañía de millones de personas, que son personas normales y sanas. Si
usted no cree en esta hipótesis, que también está bien, pero no piense
despectivamente de las personas que creen eso.
Y para los creyentes, no miren
despectivamente a las personas que no lo hacen. No ataquen el otro punto
de vista, o ridiculicen la otra posición, el punto de debate es el de
levantarse, aprender y educar a todos y no excluir a las personas.
Todos tenemos derecho a nuestras propias
creencias y todos somos absolutamente libres en nuestras cabezas de pensar lo
que queramos.
Lo que deseo y espero es que esas
creencias sean generadas a partir de su propia investigación y su propio punto
de vista de la evidencia. Por favor, espere a tomar una decisión hasta que
vea la evidencia por sí mismo. Visite los museos y lea las fuentes
originales que los autores utilizan para sus propios libros. En última instancia,
la búsqueda de las respuestas es lo que cumple el propósito de la vida
humana.
Puede que nunca sepamos toda la historia,
pero la búsqueda sin atacar ni destruir es lo que mantendrá a nuestra
civilización en el futuro. Pero si el proceso se utiliza para atacar,
ridiculizar e insultar, entonces la sociedad seguirá decayendo y
retrocederá. (no he necesitado citar ninguno de los libros de
Sitchin para este artículo.
Todo lo escrito aquí es mi opinión
personal y de mi propia investigación).
Mensaje
Final
Sr. Heiser: Su página Web me permite ver fuera de la caja y realmente aprecio el impulso que me dio para escribir todo esto. Fue la inspiración y el motivo de mi decisión de terminar este artículo Web.
Me temo que si usted responde va a atacar,
y va a poner en ridículo lo que he dicho aquí con el propósito de derribar el
conocimiento y el trabajo de Zecharia Sitchin manteniendo su ataque
continuo a él. Según lo que sé, usted ha estado haciendo esto en todas sus
charlas posibles.
Espero estar "equivocado" acerca
de sus motivos y lo que será su respuesta. Tengo la esperanza de que si
responde, que sea con motivos puros, con la intención de educar y elevar a
todos con su conocimiento y experiencia.
Se puede llegar a la gente por sus propios
méritos, pero cuando se utiliza algunos de esos trucos de
desacreditar usted está eclipsando el aspecto académico de su
trabajo. Todos nosotros estamos tratando de ganar más conocimiento y
comprensión por parte de cualquier discusión que tenemos y usted puede ser
parte de la misma.
Por favor, actúe
con noble intención y con un sentido de levantarnos a todos a una mayor
comprensión.
No hay comentarios:
Publicar un comentario